Suchen Menü

o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Hi,
mich wuerde interessieren, was
2-Amino-Methyl-Propan und Metyhl-Propansäure
auf Englisch heisst bzw. wie man das auf Englisch "spricht".
Ich brauche das fuer einen Vortrag, hab aber von Chemie so ueberhaupt keine Ahnung ;-)
Danke
Ingrid
Bisherige Antworten

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Hallo,
2-aminomethyl propane
methylpropionic acid
LG, Marcia

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Hi Ingrid,
2-Aminomethyl-Propan heisst auch auf englisch two-Aminomethyl-Propan (tu aminomeszyl (na ja, th halt) proupän)
und Methyl Propansäure ist Methyl Propanic acid
(meszyl proupänic äcid).
Meine Lautschrift ist ein bißchen eingerostet *g*.
LG
Hermie

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Vielleicht zur Aufklärung,
Marcia hat auch recht. Propionic acid (= Propionsäure auf deutsch) ist der Trivialname für Propansäure.
Liebe Grüße
Hermie

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Hallo nochmal,
mein Chemisches Wörterbuch gibt höchstens noch
propanoic acid an neben propionic acid (keine propanic acid).
Und es muss auf alle Fälle propane sein (mit E hinten).
Sorry für's Besserwisser-sein :-) Du siehst, Ingrid, selbst für Chemiker ist das nicht so ganz eindeutig :-)
LG, Marcia

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Hi Marcia,
in englischsprachigen Artikeln (i.d.R. von Amerikanern geschrieben, hab' jetzt keinen von einem Briten gefunden) finde ich propan (ohne e am Ende) und propanic acid.
Das mag auch ein Britisch/Amerikanisches Phänomen sein. Ebenfalls sorry für's noch-Besserwissen *g*.
Liebe Grüße
Hermie

Vergessen:

wobei ich jetzt damit nicht sagen will, dass propanoic acid nicht stimmt. In einigen Artikeln findet es sich auch so.
Liebe Grüße
Susanne

Re: Vergessen:

Schon klar :-)
IUPAC hätte schon was für sich, wenn es nicht teilweise einfach sooo viel bequemer wäre, Trivialnamen zu verwenden...
LG, Marcia

Re: o.t. Englischsprachige Chemiker hier?

Danke, das reicht voellig, mehr brauche ich nicht.
Ingrid

Hätte nicht gedacht, dass es hier so viele ....

... Verrückte gibt :-))
Winke mal in die Chemikerrunde *wink*
LG von der Stadtmaus, ex Uni Frankfurt :-)

Wink zurück :-)

verrückt ist der richtige Ausdruck :-)
LG, Marcia (die gespannt ist, ob sie nochmal irgendwann ein Labor betreten wird...mache momentan nur Übersetzungen)

Re: Wink zurück :-)

Hi Marcia,
das finde ich spannend....Wie kommst Du an Deine Übersetzungsjobs? Bin keine Chemikerin, sondern Biologin *trotzdem an die Stadtmaus wink*, und wäre auch daran interessiert, wissenschaftlich zu übersetzen.
Liebe Grüße
Hermie

Re: Wink zurück :-)

Hallo,
naja, wissenschaftlich...ich übersetze momentan chemische Patente. Hatte eine Anzeige eines Patentanwaltes gesehen, der ausdrücklich Chemiker zum Übersetzen gesucht hat...war ein Glücksfall :-) Ich mache nur sehr wenig, Mittagschlafzeit der Kinder hauptsächlich, und nicht mal das immer. Bislang macht es mir viel Spaß, weiß nicht, wie es bei 8 Stunden täglich wäre...
LG, Marcia
Meistgelesen auf 9monate.de
Diskussionsverlauf
Rat und Hilfe zur Bedienung
Übersicht aller Foren

Mit der Teilnahme an unseren interaktiven Gewinnspielen sicherst du dir hochwertige Preise für dich und deine Liebsten!

Jetzt gewinnen